CCP Slogan

Three-anti and Five-anti Campaigns Three-anti and Five-anti Campaigns Part 1
« Three-anti and Five-anti Campaigns

English Translation: "Those who voluntarily confess fully and can make meritorious contributions will be treated leniently, while those who resist confession and threaten others will be severely punished."

The Three-anti and Five-anti Campaigns, which were started in China in the late 1950s as a part of the wider socialist transformation initiatives, are linked to this slogan. These programs were designed to fight economic crimes, waste, and corruption in both state-owned and privately owned businesses. The tagline captures the approach taken during these efforts to motivate people to come forward and comply with the law.

The slogan suggests that individuals who willingly confess their involvement in economic crimes, fully disclose their actions, and contribute to the exposure of others will receive more lenient treatment. By confessing and providing information, individuals could potentially reduce their punishments or even gain recognition for their cooperation through "making meritorious contributions."

On the other hand, the slogan also warns against resisting confession and threatening others. It implies that those who refuse to confess, hinder the investigation process, or intimidate others will face severe punishment.

English Translation: "Launch a vigorous campaign against corruption, waste, and bureaucracy. Resolutely repel the rampant attacks of the bourgeoisie. Do not stop until complete victory."

This slogan reflects the political climate and the anti-corruption efforts in China during a particular period. It emphasizes the determination to combat corruption, eliminate wasteful practices, and tackle bureaucratic tendencies within the government and party apparatus. The campaign aimed to root out corrupt officials, expose extravagant lifestyles, and address bureaucratic inefficiencies that were seen as obstacles to socialist development.

The slogan also emphasizes the necessity of putting up a fight against the bourgeois or capitalist class's aggressive behavior. It sends the message that the fight against the exploitation and domination of the capitalists must go on indefinitely. This represents the ideological rivalry and class conflict that prevailed at that particular time in history.

The slogan implies that the anti-corruption campaign should be relentless and uncompromising, with no room for complacency. It suggests that the fight against corruption and the bourgeoisie's influence should be pursued until all objectives are achieved, and any partial victories should not lead to a premature cessation of the campaign.

English Translation: "Oppose traitors, old secret agents, and counter-revolutionary double agents."

This slogan was created during the Three-anti and Five-anti Campaigns. It reflects the political climate and the need to combat perceived threats to revolution and the socialist system. It specifically targets individuals who were accused of betraying the revolutionary cause, acting as secret agents, or engaging in counter-revolutionary activities.

The term "叛徒" refers to traitors, those who betrayed the party or the revolution, while "老特务" refers to old secret agents who were associated with the previous regime or foreign powers. "反革命两面派" refers to individuals who claimed to support the revolution but were secretly engaged in counter-revolutionary activities.

The slogan conveys a clear message of vigilance and the need to identify and confront those who were considered enemies of the revolution. It emphasizes the dangers posed by internal subversion and infiltration and underscores the importance of maintaining ideological purity and loyalty to the socialist cause.

Using Format