CCP Slogan

Family planning of policies of China Family Planning Part 6
« Family planning of policies of China

English Translation "Fewer births, faster prosperity, support for the elderly."

In the context of China's family planning policy, the slogan conveys two main messages. Firstly, it emphasizes the relationship between population control and economic development. "少生快富" (fewer births, faster prosperity) suggests that by reducing population growth, resources can be better allocated, leading to economic growth and improved living standards. It reflects the belief that a smaller population size allows for more effective utilization of resources, which in turn contributes to the country's overall development and prosperity.

Secondly, the slogan emphasizes the government's commitment to supporting the elderly population. "老有扶助" (support for the elderly) highlights the social welfare measures and assistance programs implemented to ensure the well-being and quality of life for the elderly. It recognizes the demographic shifts caused by the family planning policy, where the proportion of elderly citizens in the population has increased. The government acknowledges the need to provide care, financial support, and social services to meet the needs of the aging population.

Overall, the slogan "少生快富,老有扶助" highlights the potential benefits of population control in promoting economic prosperity and underscores the government's commitment to supporting the welfare of the elderly. It reflects the holistic approach of the family planning policy, aiming to achieve both economic development and social well-being by controlling population growth and addressing the needs of different segments of the population.

English Translation: "Implementing family planning for the revolution."

According to the slogan, enacting family planning methods was considered a revolutionary deed. It suggests that through limiting population growth, individuals were actively contributing to the revolution's goals, which included overcoming social and economic obstacles, establishing equality, and constructing a thriving socialist society.

Family planning was advocated by the Chinese government as a strategy of controlling population size and promoting economic development. It was thought that by limiting family size, resources would be more evenly divided among the people, and the country would move more quickly toward its revolutionary aims.

This slogan emphasizes the need of population control in the revolutionary setting, as well as the belief that family planning is a political and communal responsibility. It emphasizes the connection of personal actions with the greater goals of the revolution, highlighting the significance of individuals in the success of the revolutionary process.

English Translation: "Implementing family planning is a fundamental national policy of our country."

The slogan emphasizes the significance of family planning as a major national strategy. It implies that managing population increase through planned births is a responsibility of every citizen to contribute to the nation's progress.

By declaring family planning as a fundamental national policy, the slogan emphasizes the government's commitment to population control and the integration of family planning measures into the broader framework of national governance. It conveys the idea that family planning is not just a temporary policy measure but a long-term strategy to shape the country's demographic landscape and foster sustainable development.

Individuals have a civic duty to follow family planning regulations and contribute to the nation's goals, according to the motto. It implies that adopting family planning requires a collaborative effort and a shared duty on the part of all citizens to align their reproductive decisions with the interests of the nation.

English Translation: "Advocate and practice universally that one couple should only have one child, strictly control the second child, and resolutely eliminate the third child."

The phrase "严格控制二胎" (strictly control the second child) signifies the government's stance on limiting family size beyond the first child. During the one-child policy era, exceptions to the policy were made in some cases, allowing certain couples to have a second child under specific circumstances, such as rural families whose first child was a girl or couples from ethnic minority groups. However, the overall objective was to control population growth by strictly regulating the birth of additional children.

The slogan also emphasizes the "坚决杜绝三胎" (resolutely eliminate the third child), indicating the government's strong determination to prevent families from having a third child. This reflects the strict enforcement of the one-child policy and the intention to curb population growth even further.

The slogan reflects the government's emphasis on population control and the promotion of a small family norm in historical perspective. It represents the Chinese government's efforts to meet demographic targets, manage resource constraints, and promote economic development by encouraging couples to have only one child and tightly limiting second and third births.

English Translation: "The state advocates for one couple to have two children."

The Chinese government established restrictions on family size during the execution of the one-child policy from 1979 to 2015, with the goal of controlling population growth and alleviating resource constraints. However, as demographic issues such as an aging population and a dwindling labor force surfaced, the government recognized the need to revise its family planning strategy.

The slogan implies that the state now promotes couples to have two children, indicating a policy shift away from the former emphasis on family size limits. This trend reflects the realization that a larger workforce and a more balanced age structure are advantageous for economic development and tackling the issues of an aging society.

By promoting the idea of one couple having two children, the government aims to strike a balance between population control and addressing demographic concerns. It recognizes that a slightly higher birth rate is desirable to support economic growth and social stability, while still maintaining some level of population control to ensure sustainable development.

Overall, this slogan indicates a fundamental shift in Chinese family planning policy, signifying a more lenient approach in comparison to the former one-child policy. The government's goal is to promote balanced population growth by encouraging a moderate increase in birth rates while addressing demographic problems.

English Translation: "Implementing family planning for the revolution."

The slogan highlights the significance of including family planning measures in the revolutionary agenda. It implies that regulating population increase through controlled reproduction was more than just a personal choice, but also a responsibility and duty to the revolutionary cause.

The Communist Party believed that restricting population growth was critical to attaining the revolution's economic and social aims. To encourage couples to have fewer children, the government implemented a variety of initiatives, including information campaigns, access to contraception, and rewards for those who voluntarily decreased their family size.

This slogan reflects the Chinese government's ideology and priorities at the time. It emphasizes the concept that managing population growth through family planning was a critical component of constructing a strong and successful socialist society. As part of its revolutionary goal, the government also actively promotes and implements family planning measures.

English Translation: "Hold high the great banner of Mao Zedong Thought and establish a new trend of family planning. Family planning is beneficial for couples to fully exert their strength in the three major revolutionary movements."

The slogan highlights the significance of preserving Mao Zedong Thought while also advocating family planning as a new trend. It implies that accepting family planning is more than just a personal choice, but also a way to contribute to the three big revolutionary movements, which most likely refer to the socialist revolution, the Great Leap Forward, and the Cultural Revolution.

The Communist Party believed that implementing family planning was aligned with Mao Zedong's revolutionary principles and would contribute to the overall goals of the revolution. They viewed family planning as a way to control population growth, alleviate the strain on resources, and allow couples to devote their energies to the revolutionary cause.

This slogan reflects the time's convergence of philosophy, politics, and social policy. It highlights the Party's support for family planning as a means of aligning human decisions with revolutionary goals. By promoting family planning, the government hoped to mobilize individuals and couples to actively participate in revolutionary movements while also addressing population growth problems.

English Translation: "Those who exceed the birth limit will bring ruin upon their own family, and those who exceed the birth limit will cause their own family's destruction."

During the implementation of the one-child policy in China, the government imposed strict regulations and penalties on couples who exceeded the allowed number of children. The slogan serves as a warning and deterrent to discourage families from having more children than permitted by the policy.

The use of strong and vivid language in the slogan aims to emphasize the severity of the consequences of exceeding the birth limit. It suggests that such actions will lead to severe economic hardships ("倾家荡产") and even the destruction of the family unit ("家破人亡").

This slogan was part of the propaganda efforts by the Chinese government to promote compliance with the family planning policy. By highlighting the potential negative outcomes, it aimed to create a sense of fear and urgency among the population, reinforcing the importance of adhering to the birth control measures.

Using Format